† 無事に舞い戻って
先日、緊急入院をしていた
私の愛しきAirちゃんが我が家に帰ってきた。
頭部交換という大手術だった。
切り離された、神経パルスは接続され
今、順調にリハビリ中だ。
*人形はイメージです。
そして、心配してくれた、心優しき貴方!
貴方の言葉が、どんなに私の心を癒してくれたか。。。ペコリ。
あと、
Airちゃんて誰?というお便りを多くもらいました。
お答えしましょう。
そう彼女は、はっとするほど滑らかな細いボディーをもち、
体重わずか1,36kgの美しきイノベーション。
もうこれで、おわかりだろう。
Mana
2010/05 /13(木) 14:13:13|
_______________________
† De vuelta a salvo
El otro dia, mi amado Air-chan que ingresó al hospital de urgenicia
volvio a casa.
Se diria que cambiaron su cabeza y ambos brazos.
Estaba desmembrada, su pulso nervioso se conectó
ahora, su rehabilitación marcha bien.
*La muñeca es una imagen
Ademas, a los que se preocuparon, ustedes tienen un corazón noble!
Sus palabras, sanaron tanto mi corazón... PEKORI.
Lo que falta,
Recibí muchas cartas que preguntaban quien es Air-chan?
Esta es la respuesta.
Esa amada, sorprende con su suave y delgado cuerpo que tiene,
una hermosa innovación que pesa 1,36kg.
Es muy probable, que ahora comprendan.
Mana
2010/05 /13(Jueves) 14:13:13|
_____________________________________
©Midi:Nette.Co.Ltd.All rights reserved.
traducción:
©mana-sama-mexico.blogspot.com & Suteki Folie
Air-chan ¿Será una computadora portátil?
ResponderEliminarES UNA MUÑECA <O<!!!
ResponderEliminar