jueves, 2 de julio de 2009

Orkus / No. 12/01 / Dic05 / Enero06

MdM Orkus (Nocturnal Opera)
Traducida por Maaya

Del Trono De La Oscuridad

En este día aparece ahora la versión oficial del álbum de Moi Dix Mois Nocturnal Opera. Un trabajo, que busca a quien gustar. Para muchos puede ser muy interesante, para los que están en la busca de los típicos sonidos góticos. Después, lo que Mana ha creado bajo el nombre Moi Dix Mois, realmente oscuro, altisonante y lleno de energía. En su país natal Mana reina indiscutiblemente en el trono de lo gótico.
No solo tiene territorio en las fotos además tiene u aura como ninguna otra. De quien ha llegado el gusto de un concierto, se sabe del entusiasmo de Mana por hablar. Mana es una obra de arte, sin embargo con la particularidad, de que el no es artificial. ¡Mana es auténtico! El vive en lo que Moi Dix Mois presenta. La tensión era grande en la espera llena de alegría por otra de las conversaciones raras con Mana. Fue un gran alivio cuando todo fue escrito “voilà!”.

Orkus: Este día sale a la venta oficialmente tu nuevo álbum en Alemania y Europa. Eso significa que tú eres el primer artista de esta generación de jóvenes, que ha sacado su segundo álbum en Europa. ¿Te sientes de algún modo orgulloso?
Mana:
Mi primer álbum Dix Infernal salio a la venta con otra disquera, pero estoy orgulloso del primer álbum, que lo saque a la venta con una disquera francesa. Esta vez me enorgullece haberlo hecho con Trisol. Mi deseo es que, muchas personas conozcan mi trabajo y que tengan la posibilidad de escucharlo. Nada sería mejor si esto se hiciera realidad. Nocturnal Opera, que esta vez salió a la venta por Trisol, se diferencia a la versión Japonesa. Espero con ansias a que salga, por que es un empaque especial, donde el CD contiene la colección de singles y y [1] como bonus incluye dos videos.

Orkus: ¿Cuánto tiempo te tomo escribir las letras de Nocturnal Opera?
Mana:
Recientemente terminé, así que no te puedo decir exactamente cuanto tiempo fue, pero me tomo un par de meses – puesto que primero creo una “historia” y luego la historia salida de la imagen, la canción se desarrolla.

Orkus: ¿Cuál es la historia detrás de Nocturnal Opera?
Mana: “Nocturnal Romance” en Nocturnal Opera, es una historia sobre un hombre y una mujer, que no pueden estar juntos en el mundo de los vivos. Dicho en breve, la mujer, que amo a este hombre, muere repentinamente. En sus más profundos deseos ella quiere volverlo a ver, le ruega al hombre que pida ayuda de un individuo especial y que la vuelva a buscar en vida. Así que, el escenario esta listo para la “ópera” de la pareja entre las ruinas en la media noche. Detrás de cada canción hay una historia.

Orkus: ¿Puedes revelarnos algo sobre las imágenes del CD?
Mana:
Las imágenes fueron la base para crear las historias, con estas están relacionadas todas las canciones en Nocturnal Opera. Yo mismo tuve el roll de interpretar a dos personajes, un hombre y una mujer. Yo fui así como el hombre, que sostenía a la mujer entre sus brazos amorosamente, así como la mujer que era sostenida. Las historias de las canciones están dispersas por todo el booklet. El texto, el booklet y las canciones forman una unidad. Espero que les guste a todos también mi trabajo visual.

Orkus: Casi no hay músicos que, logren traer a la perfección la oscuridad en su música y exponerla a los oyentes… ¿Se puede expresar por medio de los hechos, que tú no solo amas la oscuridad, sino que también vives en ella?
Mana:
Me intereso mucho por los lados ocultos del hombre. Eso es un tema, que está presente en todas mis actividades musicales. Aunque no puedo explicarlo por mi mismo, ese tema me fascina mucho.

Orkus: Con el tema de lo oscuro, se me ocurre ahora una tormenta ¿Te pones frente a la venta, cuando hay rayos y truenos, observas fascinado hacia fuera disfrutando el espectáculo de la naturaleza?
Mana:
Absolutamente que amo las tormentas. De preferencia me subo al techo, para observarla. En el momento en que se acerca una tormenta es hermoso y espantoso a la vez y eso hace que mi imaginación se active.



Orkus: ¿Te gustaban las tormentas también cuando eras niño o tenías tú – como la mayoría de los niños – miedo de ellas, por que no sabias lo que era y lo que pasaba en general?
Mana:
Cuando tu vives en la capital, Tokio, no hay rayos a que tenerles miedo, por que en Japón los edificios están equipados con pararrayos, para impedir que les suceda algo a las personas. Por eso podía subirme al techo, sin la más mínima preocupación de ser alcanzado por un rayo.

Orkus: ¿Puedes recordar todavía, la primera vez que te diste cuenta de que amas la oscuridad?
Mana:
Me atrae la oscuridad des que tengo memoria.

Orkus: ¿Por qué, piensas tú, la mayoría de la gente cree que la oscuridad es al mismo tiempo como la maldad?
Mana:
La oscuridad esta en el alma de cada uno.

Orkus: ¿Qué buenas experiencias te ha traído hasta ahora la oscuridad? Tú contaste una vez que, tuviste una experiencia con un poltergeist. ¿Qué fue lo que se movió en tu habitación?
Mana:
Se movían cosas personales, que me pertenecen y que estaban en mi cuarto. Al mismo tiempo vi como el alma de un amigo dejaba su cuerpo.

Orkus: ¿Te inquietaron de alguna forma estas experiencias? ¿Cómo lo superaste?
Mana:
No pude regresar a mi casa por un rato.

Orkus: ¿Crees tú, que había fantasmas? ¿Las películas de Hollywood exageran naturalmente todo… pero hasta que punto te pudiste dar cuenta de que estamos rodeados de fantasmas?
Mana:
Nunca he visto a un “fantasma”, pero creo que si existen.

Orkus: ¿Te puedes imaginar, que tu alma deja alguna vez a tu cuerpo? Has presenciado algún tipo de reencarnación…
Mana:
Nunca he vivido algo así personalmente, pero vi como le pasaba a un amigo.

Orkus: Regresando otra vez al tema de la música: Tú utilizas seguido los encantadores sonidos de la espineta. ¿Qué significa para ti este precursor del piano? ¿Qué es lo que te fascina de su sonido?
Mana:
La música frágil que suena, como si quebrara cada momento, me trae recuerdos nostálgicos.

Orkus: En Nocturnal Opera usaste por debajo de las vocales una voz femenina como fondo. Esto es para nosotros insólito de la música de Japón. ¡Pero suena muy bien! ¿Qué te hizo tomar esa decisión?
Mana:
Nocturnal Opera es una historia de un hombre y una mujer. Como se muestra en el artwork, hay una voz femenina inevitable.

Orkus: Vizard es la canción más rápida y pesada que has compuesto hasta ahora para Moi Dix Mois ¿Qué hay detrás de esta canción?
Mana:
Es solo una delgada línea entre lo bueno y lo malo

Orkus: Vizard se une a Mephisto Waltz, una canción tranquila. ¿Te gusta en general lo contrario entre “pesado y rápido” y tranquilos, casi delicados pasajes? Tú utilizas con frecuencia ambos en una canción.
Mana:
Aprecio el contraste de calma y movimiento.

Orkus: Igual de fascinante es también Perish. Las guitarras y el bajo se escuchan diferente, como hasta ahora se te conocía. En algunas partes se acuerda uno del estilo viejo del Deathrock, como desde el comienzo nació el octogenario en América. ¿Por qué quisiste tocar de diferente manera esta canción?
Mana:
Quería provocar un sentimiento de melancolía, por eso elegí sonidos de guitarra y del bajo, que parecieran “fluir” y “flotar”.

Orkus: Moi Dix Mois es Moi Dix Mois. Ninguna otra se podría comparar con tu música. Tu estilo es único. ¿Estas conciente de que creaste algo muy especial? No hay muchos músicos en el mundo, que puedan crear arte tan única. ¿Qué, piensas, cual es el motivo de que hayas conseguido hacer esto?
Mana:
Oír eso, me hace feliz. Siempre busco poder crear música o un estilo de un estilo muy mío y espero poder seguir haciéndolo.

Orkus: Tu viaje a Europa fue hace medio año. ¿Qué fue lo que te gusto de París “la ciudad del amor”?
Mana:
Me fascinó, haber podido sentir su historia en París. En Japón Kyoto es la única ciudad que me gustan los elementos históricos que tiene. Incluso ahí por el momento están derribando edificios antiguos, p ara construir nuevos. Otras ciudades los destruirían en guerra. París es una de las ciudades que, en mi opinión que hacen extraordinarios esfuerzos en conservar la belleza tradicional.

Orkus: ¿Tuviste la oportunidad de visitar el legendario cementerio Père Lachaise?
Mana:
No, pero estuve en el cementerio Montparnasse.

Orkus: ¿Haz visitado alguna vez la tumba de alguna celebridad?
Mana:
Las tumbas de celebridades no me interesan. Sin embargo me encantan los cementerios como lugares.

Orkus: ¿Has pensado sobre eso, donde te gustaría ser enterrado?
Mana:
En país de origen: Japón.

Orkus: ¿Hay alguna cosa, que te cause fácilmente miedo cuando vez las noticias en la tele?
Mana:
Los accidentes de aviones. No sé exactamente, por que, pero e verdad odio tener que subirme a los aviones.

Orkus: Imagínate que pudieras escoger un lugar y siglo, donde puedas pasar el tiempo. ¿Que país y que siglo escogerías? Como sería, por ejemplo una corta visita a Johann Sebastián Bach
Mana:
¡El segundo en el que la tierra fue creada! Por otro lado, a la mitad del siglo XIX cuando Nicolò Paganini [2] estaba activo. Me gustaría experimentar sus interpretaciones.



[1] aquí supongo Mana-sama se emocionó diciendo lo que trae de especial el CD, así estaba en el scan xD

[2] fue un violinista, violista, guitarrista y compositor, considerado entre los más famosos virtuosos de su tiempo.

----------------------------------------------------------------------------------

Nuevamente, mil gracias a Maaya por la traducción. ¡No se que haríamos sin ella! xD

Los Scans aquí:

Orkus / No. 12/01 / Dec05 / Jan06 _coverOrkus / No. 12/01 / Dec05 / Jan06 _01Orkus / No. 12/01 / Dec05 / Jan06 _02PhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucket

No hay comentarios:

Publicar un comentario