hola! mi primer post, después de un montón de tiempo xD, aquí les dejo una entrevista a MdM,
traducida por mí (Maaya),espero les guste =D
y..¡comenten si les gusta! y también si ven algún error en la traducción xD
Una plática con Mana y sus músicos
Moi Dix Mois había anunciado que estarían presentes para el WGT [1] del 2006. Tomamos rápido la oportunidad de encontrarnos con la banda completa liderada por el compositor y leyenda del estilo Mana.
Orkus: Ustedes van a tocar hoy como el acto especial a las 00:45 en el WGT. ¿Qué impresión tuvieron de este evento?
Mana: Esta es nuestra primera visita a este festival. No es normal para nosotros tocar en un festival tan grande como este. Por eso es tan emocionante para nosotros.
K: Naturalmente esto es también para mí algo extraordinario, formar parte de este gran festival. Me ha sorprendido bastante que los seguidores de esta corriente música en el WGT dan den verdad todo por su estilo de vida. ¡Eso es algo que encuentro verdaderamente fantástico!
Seth: Para nosotros es importante esta primera aparición a un festival como este. Para mi WGT significa diversión y al mismo tiempo emoción. Además, aquí tenemos de nuevo la oportunidad para tocar para nuestros fans y me alegro por eso.
Sugiya: Ayer tuve algo de tiempo para ir al Halle [2]. Cuando llegué, miré a mi alrededor, me llamó la atención que, aquí el público gótico es muy diferente. Además, aquí no hay límites de edad como con nosotros en Japón. Aquí uno observa hasta que punto nuestra cultura se diferencia de las demás.
Orkus: Mana, ayer nos sorprendimos mucho de encontrarte en el Agra-Halle [3]! Incluso estuviste viendo algunos puestos!
Mana: En Japón no hay una industria gótica de este tamaño. ¡Estaba impresionado por lo grande de este festival!
Orkus: ¿Ya te han solicitado fotos algunas personas?
Mana: Si, pero generalmente declinamos esta cuestión, y ayer también lo manejé de esa forma. Sin embargo, para que la decepción no fuera mayor, repartí un par de autógrafos y ocasionalmente saludé de mano a una o dos personas.
Orkus: ¿Cómo te habías imaginado el WGT, antes de saber que es lo que te esperaba aquí?
Mana: Ya había escuchando antes el rumor, de que en esta fiesta toda la ciudad se envuelve en el negro. Tenía también ya algunas ideas sobre esto. Cuando llegué aquí la impresión me avasalló. ¡En verdad Leipzig es completamente negro! ¡Son masas de personas caminando por la calle!
Orkus: ¡Lamentamos mucho que para esta visita a Alemania este lloviendo de nuevo!
Moi Dix Mois: El primer día el clima estaba bien. Luego cambió muy rápido, no habíamos contado con eso. Trajimos la ropa inadecuada para este clima frío y húmedo. Por eso en los días anteriores tuvimos mucho frío.
Orkus: ¡Ustedes si que tienen mala suerte! Normalmente en esta época del año 20 ºC ¿Pudieron ver algo de Leipzig a pesar del mal clima?
Mana: ¡Sí!
Orkus: ¿Y que han hecho aquí, mejor dicho que impresión tuvieron de la ciudad?
Mana: Leipzig tiene una gran tradición de Bach ¿El murió aquí, no? Como ya saben, yo aprecio mucho a este artista, visité una de sus casas más memorables.[4] Naturalmente, fue la iglesia de Santo Tomás, claro, cuando el era el director de coro. En general me fascina la arquitectura alemana, ¡por eso procuré aprovechar muy bien el tiempo para poder ver varias cosas! La mayor parte del tiempo me la pasé afuera, para que cuando llegara a descansar lo disfrutara totalmente.
K: Yo estuve en la estación principal de trenes y ahí pude ver un poco los alrededores. Si comparara Leipzig con Berlín, lo que visitamos en Marzo, pienso que Leipzig es mucho mas tranquilo. Aunque tal vez me haya parecido así, a causa del festival. Me gusta mucho este estilo y música y por eso fue muy agradable estar con estas personas.
Seth: No puedo decir mucho de la ciudad. Estuve la mayoría del tiempo en la, solo caminé un poco con nuestros fotógrafos en los alrededores del hotel. No puedo guiarme solo de las apariencias.
Sugiya: Yo tampoco estuve mucho tiempo afuera. No obstante, vi algo desde la ventana del auto. Es impresionante cada estructura y también la historia tan larga de Leipzig. Algo que nunca olvidaré, es la enorme cantidad de gente vestida de negro que iba al festival y todos los que habían estado esperando a los autobuses y trenes.
Hayato: ¡Sí, una ciudad increíblemente bella!
Orkus: Tenemos una pregunta para Seth. ¡Tu primera presentación fue un concierto de un fan club y después fue en París y Berlín! Perdón que, te recordemos esto pero, ¿Qué tan nervioso estabas con estas conciertos?
Seth: Claro que estaba muy nervioso, pero el nerviosismo también tiene su lado nuevo.
Orkus: ¿Qué significa para ustedes pertenecer a Moi Dix Mois?
Seth: Como vocalista tengo la misión de transmitirle al oyente las letras de las canciones, estoy conciente que esa responsabilidad recae en mí. Sin embargo, es importante para mí difundir la música que Mana compone, en los corazones de nuestros fans.
K: Yo presento el lado oscuro de Moi Dix Mois ¡eso es fácil de deducir! Sin embargo, me gustaría reflejar eso con mi posición y dar para ello lo mejor de mí. Es importante para mí, mostrarles la otra cara de la moneda a nuestros fans, y espero poder presentar esto de una manera en que sea aceptado.
Sugiya: Para mí, Moi Dix Mois es el punto medio de mi vida. Mi meta es representar las ideas de Mana no solo al 100%, si no al 120% y también viajar. Por eso, voy a dar todo.
Hayato: Con esta banda me gustaría vencer obstáculos. Yo ya había estado en otra banda, pero con Moi Dix Mois existe una oportunidad de romper barreras y dar un paso hacia delante. Por eso es que la banda es muy importante para mí. Entrego todo mi ser a la batería, primero toco de una manera agresiva, pero busco poder integrar lo romántico y elegante de Moi Dix Mois en mi instrumento. La gente debería oír que no solo es una manera desenfrenada de tocar, si no mucho más. Quiero apoyar y estar con los demás integrantes de Moi Dix Mois.
Orkus: ¿Eres de verdad un líder severo?
Mana: ¡Qué pregunta tan difícil! Creo que deberías preguntarle a alguien más.
Orkus: Entonces dejemos la pregunta. ¿Es Mana un jefe severo?
K: Muchos piensan que Mana es muy severo. De hecho, el sí es así, pero no todo el tiempo. Todos entendemos muy bien lo que Mana quiere lograr con esta banda. ¡Todos podemos aportar nuestras ideas a la música! Presentamos nuestras ideas y cuando son del agrado de todos, las desarrollamos.
Orkus: ¿Qué significa para ti, Mana, tener a un equipo tan fuerte de tu lado?
Mana: ¡Eso es lo mejor para mi!
Orkus: Mana se ha ganado mucho respeto por lo que ha creado. ¿Hay algo de él que les gustaría aprender?
K: “Aprender” es tal vez la palabra incorrecta. Sin duda los arreglos de las canciones son muy interesantes, aún así “aprender” no es la palabra correcta. Me gustaría trabajar con él eso. Además su carisma es muy admirable. Porque estoy muy conectado con él, seguramente puedo transferirme un toque de su carisma y probablemente aprender en ese caso, como se llega a esa perfección
Seth: Mana es perfeccionista. El no se imagina lo que sea, si no, el realiza sus sueños. Eso es algo que me gustaría aprender de Mana. Para resucitar mis sueños.
Hayato: Mana tiene sus objetivos bien firmes y siempre llega a ellos. Me gustaría aprender a realizar mis metas y no solo llegar a ellas, si no también integrar distintos elementos nuevos y desarrollarlos y por último crear lo deseado al principio. Esta lección la aprendía de Mana.
Sugiya: Yo no solo respeto enormemente a Mana por su estilo y dedicación, si no también por que el siempre te enseña todo el elemento. [5] Esto es uno de sus lados, que es muy valioso y ¡exactamente esto es algo que quiero poner en practica!
Orkus: ¿Cómo descubriste a los integrantes de la banda?
Mana: A Seth y K ya los conocía antes, de sus ingresos a Moi Dix Mois, desde otras bandas. Hayato lo conocimos gracias a Seth y a Sugiya me lo recomendó un conocido mío.
Orkus: ¿Cuándo conocieron ustedes a Mana por primera vez?
K: Cuando yo todavía tocaba en mi otra banda, me llamó la atención verlo en una revista.
Seth: Para mi fue exactamente lo mismo.
Hayato: Estoy de acuerdo con eso.
Sugiya: Los escuché en un club de la universidad. En nuestras salas, alguien me tocó algo de Malice Mizer, ¡lo que me gustó mucho! De ahí en adelante me preguntaba, a quién debería agradecer por esa música, y me fue enseñada una revista dónde vi por primera vez a Mana.
Orkus: ¡Lamentablemente, el tiempo se va muy rápido! No obstante, ¡les pedimos unas últimas palabras para nuestros lectores!
Mana: Espero que la gente nos conozca [6] mejor a través del WGT y que ¡en el futuro nos den su apoyo!
K: Para nosotros es una gran oportunidad el estar aquí y conocer diferente gente. Deseo que en este festival la comunidad de fans sea grande y muchas personas que nos ayuden en nuestro viaje. Para que al último conquistemos el mundo entero y tenerlos bajo nuestro hechizo.
Hayato: Nos alegraría mucho, si los que lean esta entrevista nos dieran su apoyo en el futuro. Sería agradable que lo hicieran en uno de nuestros conciertos.
Seth: Si los lectores, todavía no han escuchado nuestra música, los invitamos a hacerlo. Si todavía no han visto algunos de nuestros conciertos, traten de ir a uno o búsquenlos en nuestros dvd’s. Sería grandioso tener nuevos fans, y poder extender la visión de la banda.
Sugiya: Estoy muy entusiasmado por todo lo que me haceis sentir y me gustaría transmitir o devolver esto a vosostros.
[1] Wave Gotik Treffen, es un festival de la corriente gótica que se celebra todos los años en Leipzig, Alemania.
[2] se refiere al agra-halle. [3]
[3] es un lugar dentro del WGT donde venden (obvio) cosas góticas,
aqui un video
[4] literalmente: memorable (cargado de historia)
[5] literalmente dice “enseñar/mostrar toda/la completa oración”
[6] literalmente: conocer por primera vez
No hay comentarios:
Publicar un comentario